Okay, the user wants me to translate "to sit" into Indonesian. Let me think. The verb "to sit" in Indonesian is "duduk". But I need to check if there's a specific form or context. The original instruction says to translate all content into Indonesian. Since "to sit" is an infinitive, the direct translation would be "untuk duduk". Wait, but maybe the user just wants the base verb. Let me confirm. In Indonesian, the base form of "to sit" is "duduk". However, if it's part of a phrase like "to sit down", it's "duduk". But here it's just "to sit", so "duduk" is correct. The user didn't specify any context, so I'll go with "duduk". Also, the rules say if it's already in Indonesian, leave it as is. Since "to sit" is English, I need to translate. So the answer is "duduk".
duduk
Kata Populer
Jelajahi kosakata yang sering dicari
Unduh Aplikasi untuk Membuka Semua Konten
Ingin belajar kosakata dengan lebih efisien? Unduh aplikasi DictoGo dan nikmati fitur penghafalan dan peninjauan kosakata yang lebih banyak!